Saturday 27 December 2014

 Down Memory lane: travelling in Armenia 



In 1998 I traveled to Armenia and then by land to Georgia. We stopped at a little town in the north of Armenia where we met an old women outside her shack where she was trying to collect water to make tea. She told us that she used to be a famous ballerina performing in a theater in the town. In fact she was living in a shack almost opposite to the deserted theater. The dilapidated theater and her shack were a true picture of what was happening in Armenia then.  



Say what you would in about the Soviet era but there is no doubt that art and in particular ballet flourished in all soviet countries. Of course Armenia was never part of the Soviet union as such but it was part of the Soviet bloc. 



What I saw in 1998 was the immediate post-Soviet collapse when the country was starved of cash and thus just about all institutions collapsed. In Yerevan (one of my favorite cities) I stayed in the only hotel at that time and had the best breakfast I ever had in my whole life! Armenian food is so delicious. very early in the morning I saw an old lady sweeping the fallen leaves from the street. My colleague told me that the state does not have resources to pay salaries. Basically the woman was doing her job in earnest knowing very well that she will not be paid her salary and that she will have to find other type of work to gain money in order to live. 

At that time I saw many houses opening a window as a little shop selling very basic items like soap and sugar. It was a reminder of what I saw in Cairo in the seventies after the economic open door policy was instigated. 

Visiting health centres and clinics, I was surprised to meet doctors and nurses who were working their full hours, also knowing that they would not get a salary. Patients did not get medicines either.

I think the situation has changed but I still have good memory of the beautiful pink/red stone buildings, clean streets and squares and very friendly people in Armenia. 

All the memories came back tonight while sorting some old photos!

Monday 13 October 2014

هل الطلاق فشل ونهاية للمرأة أم بداية حياة جديدة مثمرة وغنية؟  الإختيار لكِ

"تعالي قولي لي أعلق الصور ازاي؟ وبأي ترتيب؟" قالت مها لابنتها فردت ابنتها ببساطة "علقيهم زي مانتي عايزة ياماما. ده بيتنا وانتي حرة علقيهم علي مزاجك"

بساطة الرد صدمت مها. "ياه هل أستطيع أن أعلق الصور علي الحوائط كما أرغب؟ ولكن ليس لدي معرفة فنية في فن تعليق الصور وليس لدي ذوق فني. جلست علي الكنبة تفكر لماذا تشعر وكأنها لا تستطيع أن تقرر الاوضاع المناسبة للصور؟ وتذكرت أن زوجها السابق لم يكن يسمح لها بعمل بسيط كهذا وكانت ملاحظاته "العادية" حتي في لحظات الصفاء تركز علي عيوبها تلك الموجودة فعلآ (مثل دًبها علي السلم عند النزول) أو التي يعتقدها هو (مثل عدم وجود حاسة فنية وغيرها الكثير).

أصرت مها علي أخذ رأي ابنتها في تعليق الصور. في الواقع ليست من السهولة إعادة الثقة في القدرات الشخصية بعد عشرين عاما من الإحباط الممنهج والمستمر بالقصد وبدونه. تركت أمل ماكانت تفعله وجاءت ونظرت وقالت: "أيوه ياماما ذوقك حلو كملي". كانت الملاحظة كافية لأن تستمر مها في التعليق بالترتيب الذي تراه مناسبا، ذلك لأن أمل فنانة وكانت تدرس وتقدم لوحات جميلة في المدرسة وتحصل علي إعجاب المعلمة الفنانة. لذلك أعطت الإبنة لأمها الثقة التي حُرِمت منها في السنوات الماضية.

كانت تلك هي البداية وبعدها بدأت مها تتصرف في حياتها بدون تدخل شخص اخر. بإرادتها تطلب النصيحة من المتخصصين أو بعض الأقارب وتشارك ابنتها في كل شئ وكل قرار رغم سنوات عمرها الصغيرة. كانت المشاركة بسبب ثقة مها في تقدير وعقل ابنتها كما كانت بسبب رغبتها في بناء شخصية ابنتها حتي تصبح قادرة علي إدارة حياتها بدون الإعتماد علي رجل ما.

ومرت الأيام وكل يوم يقل غضب مها مما حدث وتزداد ثقتها بنفسها وبقراراتها. ثم تدريجيا تحول غضبها علي زوجها السابق إلي غضب علي نفسها: "لماذا تحملت كل المعاناة ولم أتركه؟ لماذا أضعت سنوات طويلة من عمري والأسوأ من عمر ابنتي في علاقة سيئة تزداد سوءا كل يوم؟

ومع انشغال مها بدراسة وحياة ابنتها وبالعمل والأشياء الاخري الصغيرة في الحياة مثل زراعة النباتات والاهتمام بها وانتقاء المأكولات المغذية والشهية لكي تعدها لابنتها، بدأ شعورها بالغضب من نفسها يقل.

وبعد سنوات قليلة انمحت المشاعر السلبية فعندما تتذكر مها الأيام الماضية تتذكر لحظات سعيدة قضتها في مكان ما مع أشخاص ما وتبعد عن تفكيرها أيام المعاناة التي عاشتها.

الان مها تعيش حياة حرة من الغضب ومن مراعاة مزاج شخص اخر علي حساب رغباتها. ولكن حياتها مليئة بالعمل المثمر والمحبة المتبادلة مع الابنة والأهل والأصدقاء والكتب والنباتات والموسيقي وغيرها الكثير. ليس هناك وقت للحزن علي الماضي فالمهم هو حياة اليوم والغد.




Thursday 6 February 2014

New hope for Hepatitis C patients

There is good news for people affected by Hepatitis C. New medicines have been approved  by the US and European regulatory authorities. The medicines are supposed to be more effective and with less side effects than currently available medicines. 

One medicine-sofosbuvir, made by Gilead biotechnology company is sold at US$ 85,000 per course or around $1,000/day in the US and Europe. However out of the estimated 180 million people infected by Hepatitis C, the majority live in developing countries. Egypt hosts the majority of those infected. 

The high price is alarming public health advocates as we see the same story with HIV medicines unfolding in front of us. Decade or two ago, the price of anti-HIV medicines were US$ 10,000-15,0000/patient/year. At that level, it was not possible for patients, nor their governments and not even donors to think about universal access to treatment. people were left to die.

It was thanks to global public campaign and generic competition from Indian companies that the price of anti-HIV medicines is down to about $ 100/patient /year. Thus there is now about 8 million people on treatment. 

In the case of Hepatitis C, there are a number of hopeful signs:

  1. Gilead is already in negotiation with a number of good quality Indian generics to produce the medicines and sell it at $2500/course. The talk is about allowing this price in India and in 60 other countries
  2. An Indian NGO (I-MAK) has filed a pre-grant patent opposition to sofosbuvir. This mechanism is allowed under Indian law (and under TRIPS) whereby any interested party can file a case against granting a patent before the company file a patent or before the patent office grant one. This mechanism was successfully used with other medicines in India
  3. In addition a group of NGOs, are trying to get UNITAID to intervene in the market as it did on HIV medicines. UNITAID is the multilateral organisation that does market interventions to make drugs available and affordable for HIV, TB, malaria (http://www.unitaid.eu/en/)

These actions mean that:
  1. Indian generics will soon be manufacturing the medicine 
  2. The medicine will be available at a cheaper price in India and probably Sub Sahara Africa
What about Egypt?